话题| How made winds
Fashion | 11 29 2019
刚上小学的时候,老师除了强迫小孩子把双手规矩叠放在书桌上,还顺便强迫大家学习跟拼音长得差不多,意思却完全不一样的字母。
自从英语作为学科介入大家的生活,“考双百”已经不是父母满意的 KPI 了,语数外的三百分才能换一次与麦当劳的见面。
还没走利索就要被逼着跑,可想而知效果不太好。在无数次把语文日记中的汉语拼音标注和默写英文单词搞混的迷茫里,大家本能的让自己的中文突飞猛进。
经历过罚站和打手心的恐慌、数不清的英文试卷堆砌后,如今终于可以轻松应对老板的“ deal with it ”和“ print it out ”。不过那些心底里学习英语的苦,在这几天我们才真正释怀。
#点击开始中文听力测试
看着这位先生逐渐陷入“到底多少次”的自我怀疑,“学中文终于成为外国人的噩梦”,对此我们根本无法控制内心的欢喜。
外国人学习中文到底有多难?
(内容易引起舒适,也易引发头痛 *)
在中国年轻人的高中英语书上,发音拗口的单词旁总伴随着汉语拼音的标注。不过我们更幸运的是,不用标注调值。
汉语是一种讲究声调的语言,即使拼写和发音都一样,相同的字声调不同意思就不同。一个中文字可能有两个发音,一个发音中可以有成百上千个字。
所以“ ā á ǎ à ”在外国人心中的恐怖程度绝不低于“魑魅魍魉”。
你好= nǐ hǎo [ nee how ]
是= shì [ sher ]
不是= bú shì [ boo sher ]
再见= zài jiàn [ zi jee-an ]
早上= zǎo shàng [ zow shan ]
下午= xià wǔ [ sha woo ]
晚上= wǎn shàng [ wan shan ]
头= tóu [ toe ]
脚= jiǎo [ jee-yow ]
手= shǒu [ show ]
由这段笔记不难看出,想要彻底搞懂以上的基础词汇,可能要花费两、三个月的时间。
不仅要真正分清楚 toe 到底是头还是脚,还要分清楚即使声音次相似、平翘舌音不同就根本不是一回事。
就像我们永远都离不开“ abandon ”一般,这里也是无数个外国友人中文学习的终点。
掌握了一些词汇,就可以尝试学习基本短语和句子。基本短语的学习可以帮助更好地理解语言文化,进行日常谈话。
你好吗= nǐ hǎo ma [ nee how mah ]
我很好= wǒ hěn hǎo [ wuh hen how ]
谢谢= xiè xiè [ shee-yeh shee-yeh ]
不用谢= bú yòng xiè [ boo yong shee-yeh ]
对不起= duì bu qǐ [ dway boo chee ]
我不懂= wǒ bù dǒng [ wuh boo dong ]
如果说没有选项实在太难,那么还有听力部分的选择题。场景为一位先生想要购买高铁车票,在购票前有一些疑问需要解决,于是给客服人员打了电话。
场景和选项都有了,考虑到学习需要劳逸结合,趣味性和娱乐性也十分重要,所以在汉语听力考试中还有这样一种题型。
#点击开始中文听力测试
请在听完歌曲后选出歌词中没有出现过的赞美词(多选):
A 最大哒 B 最闪光哒 C 最牛哒 D 最傲娇哒
关于汉语听力的题目设计,只要外国友人有提出要求,我们就一定会想尽办法满足的。
在阅读理解的题目里,中国的小明也不会迟到,小明与他的朋友关于牙齿展开了如下对话。
另一位叫阿呆的人在给老板送礼物时,两个人之间也产生了一段对话。
老板:你这是什么意思?
阿呆:没什么意思,意思意思。
老板:你这就不够意思了。
阿呆:小意思,小意思。
老板:那我就不好意思了。
阿呆:是我不好意思。
请解释文中每一个“意思”的意思?
除此之外,阿呆的老板为了鼓励他,还说了这样一句话:“人要是行,干一行行一行,一行行行行行;要是不行,干一行不行一行,一行不行行行不行。”
请解释这句话的含义,并用汉语拼音标注每一个“行”的读音。
看完这些题目,作为一个能掌握汉语听说读写的人也会怀疑自己到底行不行,有没有意思。
所以如果在考试的试卷中不幸遇见了对古诗词及文言文的阅读理解,外国朋友最好还是选择放弃这一次的考试。
🧧🧧🧧
希望大家积极鼓励外国朋友不要放弃,毕竟法布尔曾经说过“ 学习这件事不在乎有没有人教你,最重要的是在于你自己有没有觉悟和恒心”。
学好中文、走遍世界,祝福广大热爱中国文化的外国友人能够熟练掌握普通话及各地方言。